Перевод "не править" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
правитьset steer drive rule govern
Произношение не править

не править – 30 результатов перевода

Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Ты дурак, и снова не прав.
Я буду драгоценным, если только ты спасешь меня сейчас.
Be quiet now, you little jewel
Once again you're wrong, you fool
I'm precious if you save me, see
Скопировать
Как быстро меняется мир.
Вы считаете, что я был не прав, мистер Таллис?
Думаю, да.
How very transparent the world is!
But was I wrong to do so, mr. Tallis?
I think so. Yes.
Скопировать
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому
Что ж, отлично сыграно.
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured then you'd do me in some old lady's home.
Then well played.
Скопировать
Сказать, что он ошибался.
Он был не прав?
Она была одна?
That he was wrong.
Was he wrong?
And she was alone?
Скопировать
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right in his religious policies.
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Скопировать
Извини, я так возбудился, что выкрикнул это.
Он не прав.
Я говорила тебе, что так будет.
Sorry, I got so excited. Everyone's yelling things out.
Hey, Ron.
I told you this would happen.
Скопировать
Мне не нравится этот текст!
Ты так не прав!
Эй, посмотри мне в глаза!
I don't like those lyrics!
You're so dishonest!
Hey, look me in the eye!
Скопировать
'рансин, ты не понимаешь.
я был не прав, а ты была права насчЄт того свидани€ вслепую.
"жасна€ иде€.
Francine, you don't understand.
I was wrong and you were right about that blind date.
Terrible idea.
Скопировать
Человек закона в тюрьме! Именно здесь тебе и место.
Нет, тут ты не прав.
Потому и поможешь мне. Мы вместе отправимся на слушание моего дела.
You are exactly where you belong.
No, that's where you're wrong. And that's where you're gonna help me.
I will have a court date one of these days, and you will be there on the stand.
Скопировать
- сворачивание?
- сворачивание нужно завязать его тройным узлом что бы добится такого результата или я не прав?
у меня был 2-х недельный заплыв на плоте, вниз Амазонки может это тропическая болезнь.
- twisting?
- Twisting. You'd have to tie him in a triple knot to get that kind of fluid buildup. Am I wrong?
I was taking a 2-week raft ride down the Amazon. Maybe it's a tropical disease.
Скопировать
Честно говоря тебе плевать на эту страну как впрочем и на этих черных ублюдков, которые крадут наш хлеб.
Или я не прав?
Пойдем, Четыре.
Is that you do not give a fuck about this country Neither of those bastards who steal the bread from our mouths.
Or don't you?
Come on.
Скопировать
Ну да, ты мне только сейчас говоришь.
Алекс, когда я сказала ей, она... она ответила, что я не права.
Она думает, что результат ложноотрицательный, а это не так.
Yeah, well, you're telling me now.
Alex, when I told her, she... she said I was wrong.
She thinks it's some sort of false negative, whicit isn'T.
Скопировать
Я имею виду, блядский Микки!
Где мы были не правы с ним?
Он не надежный, у него дерьмо вместо мозгов, и он носится вокруг на своем розовом дворце как мелкая девчонка!
I mean, fucking Mickey!
Where did we go wrong with him, eh?
He's unreliable, he's got shite for brains, and he hangs around in that pink poof's palace like a little girl!
Скопировать
Нет.
Ты не прав.
Не смей так говорить.
No.
You are wrong.
Don't say that.
Скопировать
Я думал, что со мной такого никогда не случится. Что мой лучший друг предаст меня.
Полушай, Ник, Джонни не прав. Но во всём виновато устройство орехоторговли.
О чём ты?
But I guess it never occurred to me that my best friend would betray me.
Look, Nick, what Johnny's doing is wrong, but the way the whole peanut trade works is even wronger.
What are you talking about?
Скопировать
Честно говоря, я рад. Но я думаю, что ты не прав насчет моего фильма.
Вообще говоря, я думаю ты и насчет кинематографа в целом тоже не прав.
Я звонил бывшим одноклассникам и спрашивал, не знают ли они что-нибудь про девчонку, которая дала мне пластинку Бич Бойз.
Frankly speaking, I'm really happy, though I think you're mistaken about my film.
To tell the truth, I think you're mistaken about cinema in general.
I called up a few of my former classmates. I asked them if they knew anything about the girl I borrowed the record from.
Скопировать
Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.
Он был не прав.
Я могу вытащить тебя отсюда, я знаю как.
I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you.
He had no right.
I can get you off. I know I can.
Скопировать
- И это все?
- Разве я не прав?
О досье, полиции и утечки информации?
- Is that it?
- Am I not right?
About the file, the police and the leaked information?
Скопировать
Ух ты.
Если уже подлиза с тобой не согласен, ты наверное ещё больше не права, чем я думал.
Хорошо.
The ass-kisser won't agree with you.
You must be even wronger than I thought.
Fine.
Скопировать
"то?
Ќо теперь € готов признать, что был не прав и совершенно выбил у теб€ почву из-под ног.
ј теперь давай, поехали домой.
What?
But now that I've admitted I was wrong I totally took the wind out of your sails.
So come on, let's go home.
Скопировать
совсем один?
Моя мать была не права. Она не была на стороне справедливости.
которых нужно было убрать.
Just by trying hard alone won't change anything. My mother was wrong.
She is not someone with Justice.
She is someone who should be erased.
Скопировать
Но когда началась школа, я подумала, что жизнь возвращается в прежнее русло.
Я была не права.
Она становилась все загадочнее... ..все больше и больше.
But when school began, I thought things might go back to normal.
I was wrong.
They just got weirder... ..and weirder... ..and weirder. Wahhhh!
Скопировать
Ладно.
Прежде всего, вы обе не правы.
Но если нужно выбрать думаю, я выберу маму.
OK.
Well, first of all, you both suck.
But if I had to choose I guess I'd... pick my mom.
Скопировать
Пожалуйста, не нервничайте.
Я не права?
Я так не говорил.
Please calm down.
Am I wrong?
I didn't say that.
Скопировать
Я прав?
Я не прав?
Это не важно!
Am I wrong?
Am I right?
Does it matter?
Скопировать
Так я ошибся, когда сказал "мешок подарков".
Может я не прав, но он выглядит, как мешок с подарками.
он тяжелый, как мешок с подарками.
So I was mistaken when I saw this bag of gifts.
Maybe I'm wrong, but it sure looks like a bag of gifts.
Oh, it's heavy like a bag of gifts.
Скопировать
Суфлер для тебя, как для актера.
Я не прав?
С оружием, ты чувствуешь себя более... опасным.
Å prop for you, like an actor.
Am I wrong?
With the gun, you feel more... Dangerous.
Скопировать
Я хочу извиниться.
Если я был не права, я хочу извиниться.
Не думаю, что стоит говорить об этом.
I want to apologize.
If I was wrong I want to apologize.
I don't think we should talk about that.
Скопировать
Оставь меня!
Ты сама не права.
Он домогается, но ты продолжаешь с ним разговаривать. Почему ты не послала его к черту?
Leave me!
You talk to him!
Why didn't you tell him to go to hell?
Скопировать
Он подставил меня с самого начала, Ватсон.
Холмс, я принял Вас за выскочку, ищущего популярность, но теперь я увидел Вашу работу, и понял, что был не
Вы великий детектив, Холмс!
He set me up from the very beginning, Watson.
When I first met you, Holmes, I took you for an arrogant publicity seeker, but now I've seen your work, I realise that I was wrong.
You are a great detective, Holmes!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не править?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не править для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение